

། @#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎྜཱི་སྟོ་ཏྲ་གཱ་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། གཎྜཱིའི་བསྟོད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་སྔོན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་ཉི་མའི་ལམ་ནས་སོང་ཅིག་གཱ་གྲེད་གཱ་གྲེད། ། གཱ་གཱ་གྲེད་གཱ་ག་གཱ་གྲེད་གྷ་ན་གྷ་གྷ་ན་གྷ་གྲེད་ལུས་ལ་གོ་ཆས་བཅིང་རྣམས་ལ། །གང་ཞིག་གཟུགས་མཛེས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཌྷུ་ཌུ་པ་ཏི་ཌྷུ་ཌུ་ཌུ་བྷིཿདྷུ་ཌུ་བྷིཿརྣམས་ཀྱིས། །འདི་ལྟར་རྗེས་སུ་མི་འཁྲུགས་ལྷ་དང་མི་ཡིས་ཕྱག་བྱས་གང་དེ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཉིད་ཀྱིས་སྲུངས། །གང ཞིག་འདོད་ལྷའི་ལུས་ཅན་མ་རྣམས་ཀ་ཧ་ཀ་ཧ་ཀ་ཀ་ཧཱ་ཧཱ་ཧཱི་ཏི་ཞེས་དགོད་རྣམས།།གང་ཚེ་དྲེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཏ་ཊི་ཏ་ཏ་ཊི་ཏ་ཏཱི་ཏཱ་ཊ་ཊཱ་ཏི་ཞེས་རབ་ཏུ་སྨྲས་པ་རྣམས་དང་ནི། །ཀུད་ཀུད་བུད་བུད་ཀུ་ཀཱུ་ཙི་ཏ་ཀུ་ཧ་ར་ཙི་ཏ་བྲན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ངག་རྣམས་ཀྱི། །མི་སྐྲག་ཐོས་པས་དྲི་མ་ ཀུན་ཞི་གང་ཡིན་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་དེ་ཡིས་ཞི་གྱུར་ཅིག་།སྨིན་མ་འཁྱོག་པོ་བསྐྱོད་དང་འདོད་དྲན་མདའ་ཡི་རོལ་པས་རྫི་མ་མིག་འབྲས་འབེབས་རྣམས་དང་། །རྩོལ་བའི་ལུས་ཅན་མ་རྣམས་ཡལ་ག་རོལ་པས་རྩེ་བའི་ཡན་ལག་ཅན་མ་རྣམས་དང་ནི། །ངོ་ཚ་དང་བཅས་ཟུར གྱིས་སྨྲ་དང་ཡིད་འོང་སྙན་འཇམ་རབ་ཏུ་དགའ་བྱེད་སྣ་ཚོགས་པའི།།ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཐུགས་མི་འཁྲུལ་པ་འདོད་དྲན་ལས་རྒྱལ་གང་ཡིན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ས་གཞི་ཀུན་དུ་གཡོ་དང་རྣོ་བའི་མདའ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་ས་བར་སྣང་ལ་ནི་གཏིབས་པ་ཡི། །འབར་བ་རྣམས་ དང་ཁྲོ་བོའི་མེ་རྣམས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་སུ་འབར་བས་ཆུ་ཚོགས་རྣམས་འཁྲུག་དང་།།འཕང་མདུང་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་སོག་ལེ་རྣོན་པོ་ཅན་གྱི་བདུད་ཀྱི་དཔའ་བོ་སྒྲ་འབྱིན་པ། །བྱམས་པའི་མཚོན་ཆ་གང་གིས་རབ་ཏུ་ཞི་ཞིང་མངོན་རྒྱལ་དེ་ཡི་ཐུབ་དབང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས། ། རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་ལས་སྐྱེས་ཁྲོ་བ་རབ་གསལ་རྣམ་གཙིགས་དགེ་བ་ངེས་པར་སྒྲོགས་འཇིགས་པའི། །འབྲུག་སྒྲོགས་ཆར་སྤྲིན་དྲ་བ་རབ་གསལ་གླང་པོའི་བུམ་འགྱིང་བཅིངས་པའི་མུན་ནག་འཐིབས་པ་དང་། །འདོད་ལྷའི་དཔུང་ཚོགས་འཇོམས་པའི་མེ་འཕྲོ་བ་དང་རལ་གྲིའི འོད་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་མ་ལུས་གསལ།།མེ་ཏོག་མདའ་ཅན་སྡེ་རྣམས་གང་གི་སྐད་ཅིག་གིས་འཇོམས་སངས་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བར་མཛོད། །མཛེས་པའི་རྣ་བའི་དྲུང་གང་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུའི་རྫི་མ་མིག་གི་འབྲས་བུ་གཡོ། །ཤིན་ཏུ་ཆགས་པས་རྣམ་པར་སྒྲིན་མ་རབ་ཏུ་རྣམ་ རྒྱས་མཐུན་པ་དང་བཅས་སྨིན་རོལ་པའི།།མིག་ཅན་བདུད་ཀྱི་ལུས་ཅན་མ་རྣམས་ཡོངས་ཆགས་གྱུར་དང་མཐའ་དམར་ཞི་བ་མིན་རྣམས་ཀྱིས། །ཀུན་དུ་དྲང་བར་མ་བཏུབ་སྐྱོན་བསལ་གྱུར་པའི་དྲང་སྲོང་མཆོག་དེ་ལ་ནི་བདག་ཕྱག་འཚལ། །གང་གི་ཐུགས་ནི་འཁྲུག་པར་མ་ གྱུར་བདུད་རྣམས་བསལ་བ་རྣམ་གཙིགས་དོག་པར་གཅེར་དང་ལྕེ་བསྐྱོད་དང་།།དཔལ་གྱི་རྩེ་མོ་ལག་ཅན་རྣམས་དང་གླང་པོ་རྟ་ཡི་གདོང་ཅན་དང་ནི་སེང་གེ་སྟག་གི་གདོང་རྣམས་དང་། །རབ་ཏུ་མཛེས་པའི་འདོད་པའི་ལྷ་ནི་རྩ་བཞིན་རྩི་བ་མེད་པ་འཁོར་བས་འཇིགས་གང་གིས། ། སྡིག་པ་བསལ་བ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་སངས་རྒྱས་གང་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས། །གང་གི་བློ་ནི་འཁྲུག་པ་མེད་དེ་ས་གཞི་ཆུ་བོའི་ཀླུང་དང་རྒྱ་མཚོ་ཆུ་འཛིན་རྣམས་དང་ནི། །འབྲུག་སྒྲོགས་རྣམས་དང་བདུད་ཀྱི་དཔའ་བོ་སྣ་ཚོགས་བརྒྱ་ཕྲག་གདོང་དང་དྲག་པོའི གཟུགས་ཅན་མཐའ་ཡས་དང་།།གང་ཞིག་མེ་ཏོག་ཏོག་ཅན་དེ་ནི་རྩ་བཞིན་མ་རྩིས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་སྡིག་པའི་འཇིགས་པ་འཕྲོག་པ་རྣམ་འགྱུར་མེད་པ་དེ་ཡིས་སྲུང་བར་མཛོད། །བདུད་རྣམས་དཔུང་ ཆེན་ལག་ན་རལ་གྲི་དགྲ་སྟ་གཞུ་དང་མདུང་ཐུང་ལྷག་པར་རྩེ་མོ་རྣོ་རྣམས་དང་།།སྐར་མདའ་འབེབས་དང་སྲེག་བྱེད་དུ་མ་སྒྲ་གསལ་སྒྲོགས་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་འཇིགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཀྱིས། །གང་གི་ཐུགས་ནི་མི་འཁྲུགས་རི་བོ་བཞིན་དུ་གཡོ་བ་མེད་པ་དམ་པ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ བཅིངས་པ།།སྲིད་གསུམ་འཇིགས་པ་འཕྲོག་བྱེད་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་ཤིན་ཏུ་དཔའ་བ་དེ་ལ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文。这是一段赞颂甘迪(木鱼)的偈颂：
印度语为《甘迪赞颂偈》，藏语为《甘迪赞颂偈》。
顶礼佛陀！
昔日菩提树下，从太阳道路而来的圣者，身披铠甲者前，
美貌女子们发出"杜杜帕提杜杜杜毗杜杜毗"等声，
如是不动摇，为天人礼敬者，愿释迦狮子护佑。
欲界天女们发出"喀哈喀哈喀喀哈哈嘻提"的笑声，
傲慢者们发出"塔提塔塔提塔提塔塔提"等言语，
以及仆从们"库德库德库库吉塔库哈拉吉塔"的言语，
不被惊扰，闻声消除一切垢染者，愿牟尼王平息一切。
对于眉目传情、思欲箭戏、眨眼抛媚眼者，
以及舞姿妖娆、枝条嬉戏肢体的女子们，
羞涩顾盼言语、悦耳动听、令人欢喜的种种，
心不迷乱、战胜爱欲者，我向您顶礼。
大地遍震动，利箭群集遮蔽虚空，
烈焰与忿怒之火四方燃烧，水族翻腾，
魔军勇士挥舞投枪、剑轮、利斧发出声响，
以慈心武器平息并战胜一切，愿您护佑。
放射光芒所生忿怒明显显露，咆哮恐怖，
雷鸣密云遍满，如象驮物般的黑暗笼罩，
欲天军队摧毁的火光与剑光照耀一切，
刹那间摧毁持花箭军队者，愿佛陀护佑。
耳畔美丽，莲瓣般睫毛眼眸转动，
极具贪欲，眉目传情舞姿妖娆，
魔女们极尽诱惑与不息攻势，
未被引诱、离垢的至上仙人，我向您顶礼。
心不动摇除魔者，面对龇牙咧嘴、舌头翻动，
手持威德顶端者，以及象头马面、狮虎头者，
极其美丽的欲天如草芽般渺小，轮回恐怖，
除恶世间怙主、牟尼王佛陀，愿您护佑。
智慧不乱动摇，面对大地江河海洋水族，
雷鸣与百种魔军勇士之面容、威猛形相无边，
不把持花幢视如草芽的一切智者、离欲者，
具德佛陀勇士、除恶惧无变异者，愿护佑。
魔军大众手持剑斧弓短矛极其锋利，
流星坠落与众多火焰，发出清晰恐怖声响，
心不动摇如山不动，结跏趺坐庄严，
除三界惧佛陀勇士、极具勇猛者，我敬礼顶礼。
（注：文中的咒语音节我已按原文保留，未做翻译。这是一首描述佛陀降魔的赞颂诗，充满了对比和象征意义。）

 我将这首《甘迪赞颂偈》转为韵文体：

顶礼佛陀大觉尊，
菩提树下映朝曛。
圣者铠甲光华存，
美女歌声杜毗闻，
不动天人礼释尊。

欲天女众笑声扬，
傲慢者语塔提昌。
仆从呼喊库德长，
不惊不动净垢障，
牟尼威德镇十方。

眉目传情欲箭飞，
妖娆舞姿媚眼随。
悦耳言语动人时，
心无迷乱胜欲威，
我今顶礼佛陀师。

大地震动箭遮空，
烈焰四起水涌凶。
魔军挥舞剑轮中，
慈心降伏显神通，
愿佛护佑度群蒙。

忿怒明显放光芒，
密云雷鸣暗四方。
欲天军队剑焰张，
刹那摧毁魔军狂，
愿佛慈悲作依傍。

莲睫流转眼波妍，
贪欲眉目舞姿妍。
魔女诱惑不暂闲，
仙人离垢不为牵，
顶礼无上大觉贤。

心定除魔现威严，
龇牙怪相列前边。
欲天如草渺难言，
轮回恐怖尽消烟，
怙主慈光护众前。

智慧不乱若山岳，
魔军百相威猛跃。
持花幢幡草芽约，
离欲智者显殊格，
佛陀护佑度群恶。

魔众兵刃耀寒光，
流星火焰势汪洋。
如山不动显禅相，
除却三界诸恐慌，
顶礼勇士佛陀王。

（注：采用五言诗格式，以"尊、扬、飞、空、芒、妍、前、约、光"等韵，努力保持原文的庄严气势和描写细节。）



 །མཐོན་པོར་ཨ་ཊྚ་ཊར་དགོད་རབ་གསལ་རྣོན་པོར་མྱུར་བར་བཅིངས་པའི་དྲིལ་བུ་སྒྲོགས་པ་དང་། །བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་འགྱེད་པ་གཙིགས་པ་ རལ་པ་བསྒྲིལ་པའི་སྐྲ་ཅན་མིག་ཡོན་བྲན་རྣམས་ཀྱིས།།འཇོམས་པར་བྱ་བར་མ་ནུས་རྣོན་པོའི་པ་ཊ་ཧ་གསལ་བརྡུངས་པས་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོར་གསལ་བའི་པ་ཊ་ཧ་གསལ་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདེར་ གྱུར་ཅིག་།ཀོ་ཀ་ཎྜི་རཱ་མ་ར་ཎ་ཧི་པྲ་ཏི་བྷ་ཡ་ཀུ་ཧ་རཾ་དརྤ་ཎ་ཎེ་ཌཾ་ར་ཎྞ་ཌཾ། ཌོ་མྦ་ཎྜ་ཌུ་ཌི་མྦ་ཎ་ཌ་ཧ་ཌྷུ་ཧ་ཀ་ཌྷུ་ཧཾ་སྟྲཻང་ཁ་ལ་སྟྲཻང་ཁ་ལ་སྟྲཻང་མ། ཛིམ་བྲ་ཉ་ཇ་ཛི་མ་བྲང་ཁ་མུ་ཁ་མུ་ཁུ་ཁུ་མཱང་ཁུཿཁུ་མང་ཁུཿཁུ་མང་ཁུཿཁུ་མང་ཁུ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་མི་འཇིགས་ལྷ་དང་མི ཡིས་ཕྱག་བྱས་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས།།གང་གིས་བདུད་ཀྱི་ཆུ་འཛིན་ཐོགས་པའི་ལུས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྒྱིངས་པའི་ང་རྒྱལ་མཚན་མོ་གྲོལ། །བདུད་ཀྱི་ལུས་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གདོང་གི་པདྨོའི་ནགས་དཔལ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་གཅིག་པ། །ཡང་དག་རྫོགས་ པའི་བྱང་ཆུབ་ཟླ་བ་དང་ནི་སྟོན་ཀའི་ཀུ་མུ་ད་བཞིན་ཡོངས་ཐོབ་པ།།དེ་འདིར་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་སྒྲོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ག་ཎྜཱིའོ། །བསོད་པ་མ་ཐོབ་ཚིམ་མེད་སྐད་ཅིག་ཀྱང་ནི་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་མཐར་བྱེད་འདི་ལ་རིང་པོ་ནས། །དེར་ནི་སེམས་རྣམས་ ཆུད་པས་དུས་ཀུན་དུ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ལེགས་པར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ཡི།།འདིར་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བསྒོར་ཞུགས་པ་ཡང་ཡང་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ལ་སློབ་པ་གང་ཡིན་པ། འདི་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མི་དམན་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་རྩུབ་པ་ཆོས་ ཀྱི་ག་ཎྜཱིའོ།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་སྐར་མའི་ཚོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བས། །འབར་ཏེ་མུ་སྟེགས་སྐྱེ་བོ་དང་ནི་རྒྱལ་བའི་བསྟན་ལ་འདིར། །ས་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་རྒྱན་གྱི་སྙིང་པོ་ག་ཎྜཱི་འདི། །གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་ཅང་ཏེའུ་གཏུམ་པོ་བཞིན་དུ་གྲགས་པའོ། ། གང་ཡང་ཁྱོད་ནི་སྐྲག་པ་མ་ཡིན་ཛ་མི་ཛ་མི་ཌྷུ་ཌྷུ་མ་ར་ཉི་ཛ་ར་ཉི་ཛ་ཌེ་ན་ཎཱ་ཌི་ཎཱ་ཌེ། ཌོཾ་བན་ཌི་མ་བ་ཎ་ཌུ་དིམ་པ་ན་ཌ་བྷ་ཌ་བྷུ་དྷུ་དྷུ་བྷཾ་ནཱ་ཌི་བྷ་ན་ནཱ་ཌི་བྷ་ན་ཌ་མ། ར་ཎ་ཌི་རུ་ཎ་དཾ་རུ་རུ་ཎ་ཌི་ཡ་ར་ལ་བ་ཁ་ཁ་མཾཁཿཁ་མཾ་ཁཿཁ་མི་ཁཿ། །སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདུད་ཀྱི་དཔུང་རྣམས་བཅིར ལ་འཚོ་བའི་འཇིག་རྟེན་པ་ཡིས་ལྟོས།།ས་གཞི་རབ་ཏུ་གཡོ་བའི་གཡོ་བ་ལས་བྱུང་རི་བོ་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་ཅིང་རི་རབ་རྒྱལ་པོ་གཡོ། །ལྷ་ཡི་ཚོགས་དང་གདོན་གྱི་འོད་ཟེར་དང་ནི་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་མ་ལུས་པ་རྣམས་སྐྲག་པ་དང་། །མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱི་ག་ཎྜཱི་གཏུམ་པོ་སྣ་ཚོགས་འཇིགས་པར་ བྱེད་པ་ཐོས་པས་སྐྲག་པ་དང་།།སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཞིག་ཞི་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་བཞིར་སྒྲ་སྒྲོགས་དགེ་འདུན་ལ་འདིར་སྒྲོགས། །འདི་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་སྒྲོགས་པའི་གཎྜཱི་སྟེ། །སྤྲིན་གྱི་སྒྲ་བཞིན་བྱེད་པ་སྒྲ་རྣམས་དེ་རིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི། །མ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་མཉེས་ གཤིན་པ་ཡིས་ལེགས་པར་ཕྱི་རོལ་སོང་རྣམས་ཀྱི།།བུ་རྣམས་ཟས་དུས་ལ་ནི་ཡོངས་སུ་འབོད་པར་བྱེད་པའི་ག་ཎྜཱིའོ། །འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་འཇོམས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་མ་ཀླུབས་པའི། །སྒྲ་སྒྲོགས་བྱེད་པའི་ལྷ་ཡི་རྔ་ ཆེན་དང་མཉམ་སྒྲ་ཆེན་གྱི།།ག་ཎྜཱིས་སྡིག་པ་མ་ལུས་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །འདིས་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོས་མཆོད་བྱས་པ། །ཞི་བ་མཆོག་ཏུ་ཉེ་བར་བཞུད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡི། །ག་ཎྜཱི་སྒྲ་སྒྲོགས་འཆི་བ་མེད་པའི་རྔ་ཆེན་དང་མཉམ་སྒྲས། །མུ་སྟེགས་ ཅན་གཞན་གྱི་ནི་སྙིང་ནི་རྣམ་པར་འཇོམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
高声发出"阿札札"的笑声明显响亮，迅速系起的铃铛声响，
傲慢对抗露齿咬牙，盘发散乱的奴仆们以斜视，
无法摧毁，敲击清晰锐利的鼓声，以此证得菩提，
对傲慢者们在秃鹫峰山清晰的鼓声，愿佛陀勇士安乐。
（以下咒语段落保持原样）
"柯卡尼迪拉玛拉那希帕拉提巴雅库哈让达帕那涅当让那当，
东班札杜丁巴那札哈杜哈卡杜杄斯特让卡拉斯特让卡拉斯特让玛，
津布拉娘札津巴让卡姆卡姆库库芒库库芒库库芒库库芒库"等声音不惊畏，
为天人礼敬的释迦狮子，愿您护佑。
魔军持云之身傲慢姿态的夜晚得解脱，
魔女们面容莲花林的对立方，
如同圆满菩提月亮与秋季昙花般获得，
此处宣说法音的法王世尊之甘迪。
未得赞叹不满足，刹那间作为观察终结者而长久，
于此心入定，恒时不断善行，
此处入于三宝教诫，再三教导众生，
此乃方圆之中不卑微广大闻名的严厉法甘迪。
如同日轮战胜群星般光耀，
燃烧于外道众生与佛教中，
此甘迪为大地之庄严精华，
如同战胜战场的猛烈铃铛般著名。
（以下又一咒语段落保持原样）
"札米札米杜杜玛拉尼札拉尼札德那纳帝纳德，
东班帝玛巴那杜丁巴那札巴札布杜杜邦纳帝巴那纳帝巴那札玛，
让那帝如那当如如那帝雅拉拉巴卡卡芒卡卡芒卡卡米卡"等声不惊畏。
具十力者之力镇压魔军，请世间众生观看！
大地剧烈震动摇晃，山岳动摇，须弥山王震动，
天众与鬼神光芒以及龙王众皆惊恐，
外道们的凶猛甘迪发出种种可怖声响令人惊惧，
而佛教徒的则作为寂静之因，以四种声音响于僧众。
此乃寺院顶端响起的甘迪，
如云雷声般今日悦耳动听，
犹如慈母极其温和地善待外出的，
诸子于食时召唤的甘迪。
轮回之轮彻底摧毁至高无上，
佛陀功德珍宝一切所未及，
发声天鼓相等的大声，
甘迪摧毁一切罪业。
此为天神与阿修罗大腹行者所敬奉，
最寂静趣近的如来之，
甘迪声响与不死大鼓相等声，
摧毁其他外道之心。

---------------
 我将这首甘迪赞转为韵文体：

阿札笑声震九霄，
铃声急促响云飘。
傲慢露齿奴视敲，
鼓声清亮证菩提，
秃鹫峰上愿安宵。

咒语声起不惊慌，
天人礼敬佛光扬。
释迦狮子护法场，
愿您慈悲作依靠，
驱散魔障显吉祥。

魔军夜色显傲姿，
魔女莲面立对时。
菩提圆月昙花期，
法王宣说甘迪音，
威德法音震大地。

刹那观察永不休，
心入禅定善业修。
三宝教诫度众流，
甘迪法音传四方，
威严广大永长久。

日轮胜过群星明，
外道佛教放光清。
甘迪庄严地界灵，
战场铃声扬威名，
震慑魔军显威声。

咒语响起不惊惧，
十力降魔显神通。
大地山岳皆震动，
天龙鬼神尽惊恐，
寂静四音传僧中。

寺顶甘迪声悠扬，
雷音和雅透云廊。
慈母唤子情意长，
食时钟声传法堂，
众生闻声得吉祥。

轮回永断无上尊，
佛德珍宝妙难言。
天鼓齐鸣震九天，
甘迪除罪显威权，
功德圆满永相连。

天神修罗齐敬礼，
如来寂静声悠微。
甘迪法音胜天楚，
摧破外道诸邪思，
佛法光明永不衰。

（注：采用五言诗格式，以"霄、扬、时、休、明、通、扬、尊、微"等韵，保留了原文的庄严意境，咒语段落如要求保持原样。）


།འདིར་ནི་གཎྜཱི་འདི་སྒྲོགས་པ་ཡིས་མི་རྣམས་དང་། །ལྷ་དང་མི་དང་ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་འབོད་པ་སྟེ། །བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་གཤེགས་གཎྜཱི་འདི་ཉོན་ཅིག་།ལུས་པ་མེད་པའི་དགེ་སློང་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །གླང་ཆེན་རྣམས་ ཀྱིས་འཇིགས་པའི་དུས་ཚིགས་འཁྲུགས་པའི་དུས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ཆུ་འཛིན་ཁྱབ་བཞིན་གྱིས།།འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་འཇོམས་དང་ཡ་ང་བ་དང་འཇིགས་པས་འདར་བ་ཟློག་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །ཉེ་བར་ཞི་བར་མུ་སྟེགས་མ་ལུས་པ་ཡི་ང་རྒྱལ་དེ་ཡིས་ཤིན་ཏུ་མེད་བྱེད་པ། །ཐུབ་པ་ ཚོགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཆོས་རྣམས་འཕེལ་བའི་དོན་བཞག་པ་དེའི་གཎྜཱི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས།།བསོད་ནམས་མཆོག་གྱུར་དེ་གྲུབ་གྱུར་ཅིག་འཚོ་བ་གཡོ་བའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི། །མཐོ་རིས་དང་ནི་བྱང་གྲོལ་རབ་སྟེར་ངན་འགྲོ་སྟེར་བྱེད་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག་།འདིར་ནི་ དབུས་ན་འདུག་པའི་སྦྲང་མ་སྒྲ་འབྱིན་ལྟ་བུར་བདག་གིས་སྨྲས་པ་ཡི།།བདུད་དགྲའི་ཞབས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་དག་ལ་མེ་ཏོག་སྙིམ་པས་གཏོར་རོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས། །བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གུས་པས་མེ་ཏོག་གཏོར་རྣམས་དང་། །མཁའ་ ལ་སིལ་སྙན་སྒྲོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་གང་གུས་པས་མེ་ཏོག་གཏོར་རྣམས་དང་།།མཐོ་རིས་ནས་ནི་ས་ལ་བབས་པར་གྲགས་པ་ཡུན་རིངས་བསྐྱལ་བྱས་གང་ཡིན་པ། །སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རབ་གཏུམ་དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་སྲུངས། །ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ ནས་འཐོན་པ་ཙམ་གྱིས་རང་གི་སྙེ་གོམ་པ་བདུན་དུ་བཞུད་པ་པོ།།འཁོར་བ་མཐར་ཕྱུང་རང་གི་ཚིག་ནི་རབ་ཏུ་བརྗོད་པ་བློ་གྲོས་མི་ཆུང་བ། །གོང་དུ་སྐྱེ་བའི་དངོས་པོར་སྲིད་པ་བསལ་བར་བརྗོད་པ་རྣམས་སུ་གྱུར་པ་ཡིས། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མུན་པ་དུམ་བུར་བྱེད་པའི་གཎྜི་ དེ་ཡིས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།ལྷུན་པོ་མཆོག་གི་སྟོང་དང་རིན་ཆེན་རི་བོ་ནོར་བུའི་འོད་ཅན་ཀུན་གྱི་ངོས་དང་ནི། །རི་དབང་རྒྱལ་པོ་གངས་རིའི་སྟེང་དང་མི་ཡི་ཡུལ་དང་ཀླུ་ཡི་འཇིག་རྟེན་དག་ན་གནས་པ་ཡི། །འཆི་མེད་འདོད་ཁམས་དབང་པོ་དང་ནི་གླིང་བཞིའི་མི་བདག་ཉི ཟླ་ལྷ་མིན་དབང་པོ་རྣམས།།བདེ་གཤེགས་ཆོས་ཀྱི་གཎྜཱི་ཐོས་པས་ཐམས་ཅད་བདེ་གཤེགས་དགོངས་པ་བཟང་ལ་འབོད་པའོ། །ས་གསུམ་ཀུན་ན་ཡོད་པའི་མི་སྡུག་རིགས་མང་གླང་ཆེན་དྲེགས་པ་མང་པོ་རྣམས་བཟུང་ཞོན། །ཐམས་ཅད་མཆེ་བ་རིང་པོ་ཕྱིར་བཏོན་ རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ཕྲེང་བའི་རྟགས་ནི་བཟུང་བྱས་ནས།།སྡིག་པའི་རིགས་ཀུན་འོངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བླ་མ་མཁས་པའི་ཧཱུཾ་སྒྲས་འཇིགས་མཛད་པས། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བ་བྱུང་ཞེས་སྒྲ་སྒྲོགས་ཞབས་དྲུང་འདུད་ཅིང་སངས་རྒྱས་ཅོད་པན་བརྒྱན། །བདུད་ཀྱི་བུ་ མོ་ཁྲི་སྙན་ས་ལ་དང་འདྲ་མིག་ལྡན་ནུ་མ་མཁྲང་ཞིང་རྒྱས་ལྡན་པ།།དད་པའི་འགྲོས་འདྲ་བྲན་མོའི་སྟེང་དུ་ཞོན་ཞིང་གླུ་ལེན་རྔ་ཡི་ཚོགས་བརྡུང་མགྱོགས་འགྲོ་བ། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་འཕྱུར་བའི་ཆུ་བོ་བཞི་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་མང་པོ་འོངས་རྣམས་ལ། །ཊུཾ་ཊུཾ་བྷྲཾ་བྷྲཾ་ཁྱད་འཕགས་ སྒྲ་རྣམས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྒྲོགས་བྱེད་གཎྜཱི་ཉིད་ཡིན་ནོ།།བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ལས་རྒྱལ་བྱས་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་བྱས་ནས་སྐྱོན་ཟད་པའི། །འདིར་ནི་དེ་བཞིན་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་གང་། །མ་ལུས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་དང་ལྡན་ སངས་རྒྱས་དག་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་དེ་ཡི།།གཎྜཱི་གཏུམ་པོ་སྡིག་འཕྲོག་བྱེད་པས་མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་དུམ་བུར་བྱེད་གྱུར་ཅིག་།ཚངས་པ་ལྐུགས་ང་པ་ལྟར་གྱུར་ལྷ་ཡི་བླ་མའི་སྙེམས་པ་མེད་གྱུར་ཐམས་ཅད་དུ། །འཚོ་བྱེད་བློ་ཆུང་གྱུར་ཏོ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་ཁྱབ་འཇུག་ཅི་ཡང་མི་སྨྲར་ སོང་།།འདིར་ནི་གང་གི་ཡོན་ཏན་གྲགས་པས་ལྷ་རྣམས་གང་དེ་ངོ་ཚས་ཡན་ལག་འཁུམས། །ཐུབ་པའི་གཎྜཱི་འགྲོ་བའི་འཇིགས་པ་མེད་པས་འགྲོ་རྣམས་ངན་འགྲོ་ལས་ནི་སྲུང་། །ཚངས་པ་མིག་སྟོང་དབང་པོ་ཁྱབ་འཇུག་ཉི་ཟླ་སྲིན་པོ་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་དང་ནི། །དྲི་ཟ་ལྟོ་ འཕྱེ་མི་འམ་ཅི་དང་ལྷ་མིན་མི་དང་བདུད་རིས་ཡི་དགས་དང་།།གང་ཞིག་ལ་དག་པས་ས་ཡི་གཞི་རྣམས་གསེར་འོད་འབར་འགྱུར་གོས་སེར་ཅན་དེ་ཀུན། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བླ་མས་ཆོས་ནི་ཉན་དུ་འབོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此处鸣响甘迪声召唤众人，
天神、人类与非天众，
贤善者们请听此善逝甘迪，
无余比丘众团团围绕。
如同象群惊惧时节混乱时的空中密云遍布，
阻止众生被摧毁、恐惧、畏惧而颤抖之因，
令一切外道傲慢完全平息无余，
牟尼众为增长诸法而设立的甘迪，愿您护佑。
愿成就最胜福德，愿活动生存的世间众生，
获得善趣与解脱，莫造作恶趣之罪业，
此处如处于中央发声的蜜蜂般我所说的，
魔敌足下莲花以花蕊供撒，愿您护佑。
帝释等天众以至诚供撒花朵，
空中响起乐器声音充满虔诚供撒花朵，
从天界降临地面闻名久远护送者，
大悲藏世尊的威猛者，愿护佑众生。
从母胎出生即自行迈出七步者，
出离轮回宣说自语智慧非小，
宣说除去往生高处之事物，
善逝破除黑暗的甘迪愿得胜利。
须弥胜千与珍宝山王具宝光之诸面及，
山王雪山之巅与人间龙界所住，
不死欲界之主与四洲人主日月阿修罗诸主，
闻善逝法甘迪声皆召于善逝胜意。
三界中所有丑陋种类众多骑乘傲慢众象，
一切伸出长牙持握金刚燃火鬘之相，
罪业种类到来时金刚吽咒上师智者吽声令惊惧，
世间胜出而生之声响礼敬足下佛陀庄严冠饰。
魔女千眼如娑罗树般具眼乳房坚挺丰满，
如信步骑乘婢女之上歌唱击鼓群疾行，
如大海汹涌四河般川流不息众多到来者，
"咄咄吧让吧让"殊胜声音连续不断响起之甘迪。
战胜魔力显现大恐怖后灭尽过失，
于此如是获得极美一切智者果位，
具足无余善妙功德清净大悲佛陀，
甘迪威猛夺罪令众人破碎。
梵天如哑者天师无慢遍一切，
医者成小智具缘遍入无所言，
此处谁之功德名声令天众羞愧肢体蜷缩，
牟尼甘迪无有众生怖畏护众离恶趣。
梵天千眼帝释遍入日月罗刹夜叉众与，
乾闼婆大腹人非人与非天人魔众饿鬼等，
以何清净令地基现金光燃黄衣者一切，
悉皆无余如来上师召请听法。

---------------
 我将这首甘迪赞转为韵文体：

甘迪声响召众来，
天人非天齐云排。
善士倾听妙音开，
比丘围绕显庄严，
法音遍满法界怀。

密云遮空象群惊，
摧毁怖畏尽消清。
外道傲慢化无形，
牟尼法音增善行，
愿佛护佑度众生。

福德最胜愿圆成，
世间众生得善生。
解脱趣向永光明，
莫造恶业堕沉沦，
莲足供花表诚心。

帝释天众献花香，
乐音充满满虚廊。
天降地面护法光，
大悲世尊显威扬，
愿护众生永吉祥。

七步自行出母胎，
离苦解脱智慧开。
宣说远离诸尘埃，
善逝破暗甘迪来，
胜利法音永不衰。

须弥宝山放光明，
雪山龙界众生听。
欲界四洲日月行，
善逝声召众心诚，
法音遍满大千城。

三界丑陋众魔军，
长牙执杵火光焚。
吽声惊退诸魔群，
世间胜者显威尊，
礼敬佛足庄严纹。

魔女千眼似树林，
歌鼓疾行似江深。
四河汹涌不停闲，
咄咄声响震天音，
甘迪妙音永相临。

战胜魔力显神通，
智果圆满德无穷。
大悲清净佛陀尊，
甘迪威德破罪重，
众生离苦证圆融。

梵天天师显谦卑，
医者智慧亦微微。
功德名声震天际，
牟尼甘迪护群迷，
离苦解脱永无违。

千眼帝释日月天，
罗刹夜叉众神前。
金光大地现祥莲，
如来上师召法筵，
众生闻法得超然。

（注：采用五言诗体，以"来、惊、香、开、明、听、群、林、通、微、天"等韵，保持原文庄严意境。）


 །གང་གིས་སྐྱེ་བར་ཆུང་ཞིང་དམན་པའི་ དགོངས་ཅན་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་སྐྲག་པ་འཐོབ།།ཁྱད་འཕགས་འཕེལ་བའི་བློ་ཅན་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་སྤྲོ་བ་རབ་ཏུ་འཕེལ་འཐོབ་པ། །གང་འདིའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་འཐོབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡི་སྐྱོན་ནི་ཟད་པར་འགྲོ་བ་ཡི། །གཎྜཱི་དེ་ཡིས་རྟག་ཏུ་རྩོད་དུས་སྲིད་པ་རྣམས་ཀྱི་ སྡིག་པ་ཟད་གྱུར་ཅིག་།རྣམ་དག་དགོངས་ཅན་གང་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་མཐོན་པོའི་འགྲོ་བགྲོད་དང་། །གང་གིས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ནི་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་ཟད་པ་སྟེར་བར་བྱེད་པ་དང་། །འཁྲུག་ལོང་གཏི་མུག་རབ་རིབ་ཐུབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་གཎྜཱི་དེ་ཡིས་འཇོམས་གྱུར་ཅིག་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྲིད་པ་ལས་བྱུང་འཇིགས་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོམ། །འདི་ཐོས་དགེ་བས་ས་འཛིན་པ་ཡི་ཚངས་སོགས་ས་གཞིའི་མཐིལ་དུ་མྱུར་དུ་ལྟུང་། །ས་འཛིན་རྣམས་ནི་འདར་ཞིང་ས་གཞི་མྱུར་དུ་ས་ཡི་འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་དང་། །མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་འཇིགས་པར བྱེད་པ་གཞན་ལ་ཕན་བརྩོན་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན།།སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་མྱུར་དུ་ཉེ་བར་ཞི་འགྱུར་ག་ཎྜི་དེ་ནི་འདུ་བར་མཛོད། །ག་ཎྜིའི་བསྟོད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སློབ་དཔོན་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我为您直译这段藏文：
对于生来卑小劣见的外道们获得恐惧，
殊胜增长智慧的佛教徒们获得极大欢喜，
获得此等功德广大过失消尽者，
愿那甘迪常于争斗时代令诸有情罪业消尽。
对清净意者如法礼敬趋向高处，
速令一切违品消尽，
愿以牟尼法甘迪摧毁纷乱愚痴迷障，
具寿者们您摧毁轮回所生怖畏。
闻此善业令持地梵天等速坠地基，
诸山震动大地速入地下，
令外道恐惧勤于利他清净自性，
佛教徒速得寂静的甘迪请集聚。
《甘迪赞颂偈》由阿阇黎马鸣造毕。

-------------
 我将这最后一段甘迪赞转为韵文体：

外道卑劣心生惧，
佛子智慧喜盈襟。
功德广大罪尽除，
甘迪常在争世中，
愿助众生离苦深。

清净意者礼法门，
违品速灭不留痕。
牟尼甘迪破迷昏，
具寿圣者慈悲恩，
轮回怖畏化微尘。

梵天闻声坠地基，
群山震动地陷时。
外道惊惧净心皈，
佛子速证寂静机，
甘迪集聚显威仪。

马鸣阇黎造此篇，
甘迪赞颂今圆全。
法音长在震天边，
度众离苦证菩提，
佛法光明永绵延。

（注：采用五言诗格式，以"惧、门、基、全"等韵，既保持原文的庄严意境，又展现韵律之美。）

། །།མཁས་པ་ཆེན་ ་པོ་རྒྱལ་བའི་སྡེའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་།་

向大智者胜者僧前

